СЛОВА-ПАРАЗИТЫ ИТАКДАЛИЕ

Как же я люблю постами реагировать на вопросы. Намного это прикольнее, чем самой тут что-то ворошить и обострять. Сегодня я получила вопрос от подписчицы. Вопрос был спровоцирован моим видео, в котором я расслабленно и вальяжно “эээээ”каю и “мммммм”ыкаю.

Если че, это я так думаю.

Так вот, вопрос в том, как я отношусь к словам-паразитам в выступлениях и в видео.

(В который раз за текущую неделю почувствовала себя немного консультантам по публичным выступлениям)

Как отношусь… Да так же, как к нормам ГТО на уроках физкультуры или к переучиванию левшей. Я не тот человек, который будет скрупулезно встраиваться в “правильное”, да еще и кого-то к этому призывать. А от позиции “любую хернюшечку надо выдрочить до блеска” у меня просто слезы на глазах, ибо больно видеть такое транжирством ценным временем и потенциалом волшебного во всех смысла существа — человека.

Если в речи есть “зерно”, то речь эта ценна и должна быть высказана любым способом. Более того, если в речи реально есть “зерно”, то сформулировать мысль не может быть легко. Зерна обычно залегают глубже возможностей семантики.

И если “слова-паразиты” дают возможность связать и донести нечто ценное, взять паузу и углубиться в смысл речи, то не вижу в них никакого вреда.

Кстати, будучи переводчиком, я вообще отвоевывала свои “слова-паразиты” у всяких там “тонко-чувствующих критиков”.

Потому что это не паразиты — это мой буфер из одного языка в другой, из ощущения — в мысль, из мысли — в слово.

Так что послушайте старого филолога и народно-признанного “консультанта по публичным выступлениям” — скажите уже то, что нужно сказать, как можете, и прекратите вот это вот выдрачивание.